Перевод "get a move on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get a move on (гэт э мув он) :
ɡɛt ɐ mˈuːv ˈɒn

гэт э мув он транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
Get a move on!
Ready, boys!
- Да.
Езжай!
Приготовьтесь!
Скопировать
You come along too.
Get a move on!
Walk!
Ты тоже!
-Иди-иди!
Шевелись!
Скопировать
- You have my word.
But let's get a move on.
Good-bye, dear. Forgive me if I've disappointed you sometimes. I've always loved you.
-Обещаю.
Но только по-быстрому!
Прощай и прости, если что не так было, я всегда желал тебе лучшего!
Скопировать
Come on, Chief.
Get a move on! Go get that purse.
Move it!
Давай, Мэр, вперед!
Сделай-ка эту сумочку.
Ну же, шевелись!
Скопировать
We're here, Benoit.
Get a move on.
Mrs. Poulin!
Приехали, Бенуа.
Шевелись.
Мадам Пулен!
Скопировать
On the rounds in Old Jaffa.
Well, get a move on.
There's a burglary.
В старой части Яффо.
Хорошо, начинаем двигаться.
Есть кража с взломом.
Скопировать
-Thank you.
Get a move on, one, two.
Everyone, move it, get going!
-Благодарю.
Быстро, раз, два.
Быстро, быстро!
Скопировать
Only don't touch anything until I get there - understood?
All right, Doctor, we'll try it your way, but get a move on, will you?
I'll be with you in ten minutes.
Только ничего не трогайте, пока я не доберусь до туда - ясно?
Хорошо, Доктор, мы сделаем, как вы сказали, но поторапливайтесь, ладно?
Я присоединюсь к вам через 10 минут.
Скопировать
Come on, Brigadier.
Get a move on.
I'm sorry, Miss Grant.
Давайте, Бригадир.
Поторапливайтесь.
Мне очень жаль, мисс Грант.
Скопировать
We're nearly finished anyway.
All right, but get a move on!
-Are you all right?
Нам всё равно скоро конец.
Хорошо, но давай быстрее!
-Ты в порядке?
Скопировать
Ten years.
Alright, let's get a move on.
We've got a long way to go, come on!
- Десять.
- Ну, трогай.
Предстоит долгий путь.
Скопировать
So far, yes.
I wish he'd get a move on with that formula.
Sergeant!
Пока что, да.
Я хочу, чтобы он поторапливался с формулой!
Сержант!
Скопировать
Carl-Stéphane, are you coming?
Get a move on!
If you're not coming, we'll go without you.
- Карп-Стефан‚ ты идешь?
- Быстрее давай.
- А то мы без тебя уйдем.
Скопировать
Right, come on.
Get a move on.
I wonder if those creatures are moving out yet?
Верно, пойдём.
Поторапливайтесь.
Интересно, выйдут ли эти существа наружу?
Скопировать
Come on through.
Get a move on, now.
Where's your friend? Polly?
Двигайтесь.
Живее.
Где Ваш друг?
Скопировать
What's 400 suspects in a city of 10 million?
Get a move on. In an hour it'll be too late.
Police. Open up.
Да, будет 400, ну и что? На десятимиллионный город.
Поторопитесь, а то через час будет поздно.
Полиция, откройте!
Скопировать
I call you in the midst of night
Get a move on
Hallo, can you hear me?
Звоню тебе поздней ночью.
Давай скорее.
Алло, слышишь ли ты меня?
Скопировать
Right!
Get a move on.
You've got 30 minutes to get out and get your trunks up into the loft.
Верно!
Торопитесь.
У вас 30 минут, чтобы собрать вещи и перебраться наверх.
Скопировать
- Just you keep calm, Anais! Keep calm.
Hurry up, get a move on!
You must be finished in a few minutes time.
Спокойствие, только спокойствие!
Побыстрее, побыстрее!
Через минуту все должно быть готово.
Скопировать
- Some people have all the luck.
I better get a move on.
Business will be pretty brisk today.
- Везет же некоторым.
Я, пожалуй, пойду.
Дела сегодня идут отлично.
Скопировать
- Tell him I said "hi," too.
Alright, now get a move on. You're losing daylight.
Come on, Sounder. Come on.
- И от меня привет передай.
Ну всё, пора, не то уйдёшь затемно.
Пойдём, Саундер.
Скопировать
You know, I missed them dumplings almost as much as I missed you, Earl.
Get a move on.
Come on!
- Я так скучал по ней.
Что ж, дети, вам давно пора спать.
Идите.
Скопировать
Boy...
Get a move on, bag boy.
You carry your own bag! I'll carry it.
Мой мальчик...
- Шевелись, носильщик.
- Сам неси сумку.
Скопировать
If we're going to link up to that nuclear reactor,
-we better get a move on.
-Just a moment, Doctor...
Если мы хотим подключиться к ядерному реактору,
-нам лучше поспешить.
-Минутку, Доктор...
Скопировать
I'm just obeying orders.
Get a move on.
Don't shoot!
Я просто выполняю приказ.
Двигайся.
Не стрелять!
Скопировать
Go back to the mark!
Now get a move on with the heat exchanger!
We've got to get it charged and through this barrier and down to the village before it's too late.
Вернись к знаку!
Поторопитесь с теплообменником!
Мы должны зарядить его, пройти через барьер и спуститься в деревню, пока еще не слишком поздно.
Скопировать
Bring it through!
Get a move on!
Sir!
Тащи ее!
Поторапливайся!
Сэр!
Скопировать
Stop! Please stop!
Get a move on! Snap, snap!
Mimi! The brakes!
Стойте, стойте!
Скорей, за ними!
Мимико!
Скопировать
Work them to the point of exhaustion, note their time of collapse then bring them to me.
If we don't get a move on the others will be too tired to even attempt an escape.
Have you got any ideas?
Пусть работают до изнеможения, отметишь время коллапса, затем принесёти их ко мне.
Если мы не поспешим, другие слишком устанут, чтобы пытаться бежать.
Есть у тебя какие-нибудь идеи?
Скопировать
Identity check for everyone!
Get a move on!
I'll save it for later.
Проверка документов. Все на выход.
Ну, быстрее же.
Оставлю на потом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get a move on (гэт э мув он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get a move on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт э мув он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение